lunes, 24 de febrero de 2014

Second choice:The Other Side / Segunda elección: El otro lado


Not content with his first choice, Eros has translated a second song for us to enjoy. But whatever you do to get to the other side or anywhere else, don´t drive drunk. It´s not just you out there. 

No conforme con su primera elección, Eros ha traducido una segunda canción para que la disfrutemos. Pero hagas lo que hagas para llegar al otro lado o a cualquier parte, no conduzcas borracho.No se trata sólo de ti ahí fuera. 




In the beginning / Al principio
I never thought it would be you / Nunca pensé que serías tú
When we were chilling / Cuando estabamos relajados
Smiling in the photo booth / Sonriendo en el fotomatón
But we got closer (yeah) / Pero nos fuimos acercando
Soon you were eating off my spoon/ Pronto tú comías de mi mano
You're coming over / Vendrás
And we would talk all afternoon / Y hablaríamos toda la tarde.

Tonight we’ll just get drunk / Esta noche solo nos emborracharemos
Disturb the peace / Perturbaremos la paz
Find your hands all over me / Encontraremos tus manos por todo mi cuerpo
And then you bite your lip / Y luego muerde tu labio
Whisper and say, “We’re going all the way.” / Susurrar y dí, “Vamos a por todas.”

Tonight / Esta noche
Take me to the other side / Llévame al otro lado
Sparks fly like the Fourth of July / Chispas como las del 4 de julio
Just take me to the other side / Sólo llévame al otro lado
I see that sexy look in your eyes / Veo esa mirada sexy en tus ojos
And I know we ain’t friends anymore / Y sé que ya no somos amigos
If we walk down this road / Si vamos por este camino
We’ll be lovers for sure / Seguro que seremos amantes
So tonight kiss me like it’s do or die / Así que esta noche besáme como si se tratase de hacer o morir
And take me to the other side / Y llévame al otro lado

This could be perfect (yeah) / Esto podría ser perfecto, sí
But we won’t know unless we try (try) / Pero no lo sabremos si no lo intentamos
I know you’re nervous / Sé que estas nervioso/a
So just sit back and let me drive /Asi que solo siéntate y déjame conducir

Tonight we’ll just get drunk / Esta noche nos emborracharemos
Disturb the peace / Perturbaremos la paz
Find your hands all over me / Encontraremos tus manos por todo mi cuerpo
And then you bite your lip / Y entonces tú muerde tu labio
Whisper and say, “We’re going all the way.” Susurra y dí, “Vamos a por todas.”

Tonight / Esta noche
Take me to the other side / Llévame al otro lado
Sparks fly like the Fourth of July / Chispas vuelan como el 4 de julio
Just take me to the other side / Sólo llévame al otro lado
I see that sexy look in your eyes / Veo esa mirada sexy en tus ojos
And I know we ain’t friends anymore / Y sé que ya no somos amigos
If we walk down this road / Si vamos por este camino
We’ll be lovers for sure / Es seguro que seremos amantes
So tonight kiss me like it’s do or die / Así que esta noche bésame como si se tratase de hacer o morir
And take me to the other side / Y llévame al otro lado

(Whoa) / (So)

Kiss me like it’s do or die / Besame como si se tratase de hacer o morir
And take me to the other side / Y llévame al otro lado

Tonight we’ll just get drunk / Esta noche solo nos emborracharemos
Disturb the peace / Perturbaremos la paz
Let your love crash into me / Deja que tu amor se estrelle contra mí
And then you bite your lip / Y entonces muerde tu labio
Whisper and say, “We’re going all the way.” / Susurra y dí, “Vamos a por todas”

Tonight / Esta noche
Take me to the other side / Llévame al otro lado
Sparks fly like the Fourth of July (yes, we do, yeah) / Chispas como las del 4 de julio  vuelan (Sí,lo hacemos, sí)
Just take me to the other side (take me, baby) / Sólo llévame al otro lado (llévame, bebé)
I see that sexy look in your eyes / Veo esa mirada sexy en tus ojos
And I know we ain’t friends anymore (oh, no) / Y sé que ya no somos amigos
If we walk down this road / Si vamos por este camino
We’ll be lovers for sure / Seremos amantes seguro
So tonight (so tonight) kiss me like it’s do or die (kiss me, kiss me) / Así que está noche (esta noche) bésame como si de hacer o morir se tratase (bésame, bésame)
And take me to the other side / Y llévame al otro lado

(Whoa) / (So)
Take me to the other side / Llévame al otro lado
(Whoa)  / (So)
And take me to the other side / Llévame al otro lado
(Whoa) / (So)
Kiss me like it’s do or die / Besáme como si se tratase de hacer o morir
(Whoa) / (So)
And take me to the other side /
Y llévame al otro lado


2 comentarios:

  1. It was good althought the rhythm that was not my style

    ResponderEliminar
  2. I like very much, this is the type of song that i like.

    ResponderEliminar